Ifan, Elen ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3495-4457 2022. Shaping musical performance culture in a minority language context: the Gwynn Publishing Company’s Welsh and English song-translations. Translation Studies 15 (3) , pp. 275-289. 10.1080/14781700.2022.2116099 |
Preview |
PDF
- Accepted Post-Print Version
Download (274kB) | Preview |
Abstract
This article will examine the catalogue of a prominent twentieth-century Welsh musical publishing company, the Gwynn Publishing Company, in its first decade. The act of performance as it connects to the development and evolution of culture will inform the discussion, and the company’s director W. S. Gwynn Williams, along with writer and translator T. Gwynn Jones, will be considered as agents of both translation and the musical performance culture. The article will discuss texts published by the company as well as individual translation strategies used, shedding light on the motives and objectives of these cultural agents. This in turn will enable an exploration of how a flexible translation approach can be used by agents of minority language cultures to contribute to an ongoing process of performance of national identity and culture.
Item Type: | Article |
---|---|
Date Type: | Publication |
Status: | Published |
Schools: | Welsh |
Publisher: | Routledge |
ISSN: | 1478-1700 |
Date of First Compliant Deposit: | 8 July 2022 |
Date of Acceptance: | 28 June 2022 |
Last Modified: | 26 Mar 2024 18:47 |
URI: | https://orca.cardiff.ac.uk/id/eprint/151062 |
Actions (repository staff only)
Edit Item |