Tarantini, Angela Tiziana ![]() |
Preview |
PDF
- Published Version
Download (47kB) | Preview |
Abstract
The number of scholars who venture into collaborative projects in theatre translation is increasing, whether process-oriented (MARINETTI & ROSE, 2013) or product-oriented (as in the case of PEGHINELLI, 2012). More and more translators collaborate with the playwright, with actors and/or directors to produce a ‘performable’ piece, or to analyse the process of translation. With this article I illustrate a different and more experimental approach to collaboration in theatre translation. Following Kershaw et al.’s and Nelson’s theories on Practice as Research (KERSHAW, MILLER, WHALLEY, LEE, & POLLARD, 2011; NELSON, 2013), I engaged in a collaboration project where the rehearsal room served as testing ground for the translator’s theories, and not just as site for a further round of revisions of the target text for the performance, or for a collective translation, or for an ethnographic process-oriented study. This kind of collaboration with actors and director allows the translator/researcher to test the hypothesis s/he formulates while approaching the translation of the play text from a theoretical point of view, whereas the actors provide the practical component of the research. This empirical approach turned the rehearsal room into a kind of laboratory; and since the actors were unaware of what the translator wants to elicit, the result was unlikely to be biased.
Item Type: | Article |
---|---|
Date Type: | Publication |
Status: | Published |
Schools: | Schools > Modern Languages |
Date of First Compliant Deposit: | 24 February 2022 |
Date of Acceptance: | 2016 |
Last Modified: | 08 May 2023 12:20 |
URI: | https://orca.cardiff.ac.uk/id/eprint/147012 |
Actions (repository staff only)
![]() |
Edit Item |