Owen, Ruth J. 2008. British poets in the GDR Poesiealbum. Angermion: Yearbook for Anglo-German Literary Criticism, Intellectual History and Cultural Transfers / Jahrbuch für britisch-deutsche Kulturbeziehungen 1 , pp. 157-172. |
Abstract
In 1974, selected translations of Dylan Thomas’s poems were published in the GDR, as the seventy-seventh issue of a poetry magazine called Poesiealbum. Alongside a German canon and new national poets, this magazine presented to GDR poetry-readers international work in translation, amongst which Thomas’s poetry was the first by a British poet. Issues of W. H. Auden’s, William Shakespeare’s and John Keats’s poetry followed from 1975 to 1986. This article examines how the four collections reflect the reception of British poetry in the Germany behind the Iron Curtain. It asks what they indicate about editorial and translation practices operating under the socialist cultural policy of the GDR, and about West-East cultural transfer at the height of the Cold War. In order to contextualize the publishing of the British poets’ work, the case study opens by exploring the distinctive characteristics of the Poesiealbum.
Item Type: | Article |
---|---|
Date Type: | Publication |
Status: | Published |
Schools: | Modern Languages |
Subjects: | P Language and Literature > PD Germanic languages P Language and Literature > PN Literature (General) > PN0441 Literary History |
Publisher: | De Gruyter |
ISSN: | 1438-2091 |
Last Modified: | 19 Mar 2016 22:39 |
URI: | https://orca.cardiff.ac.uk/id/eprint/23228 |
Citation Data
Actions (repository staff only)
![]() |
Edit Item |