Cardiff University | Prifysgol Caerdydd ORCA
Online Research @ Cardiff 
WelshClear Cookie - decide language by browser settings

Archetypes of translation: recommendations for dialogue

O'Mahoney, Joe ORCID: 2016. Archetypes of translation: recommendations for dialogue. International Journal of Management Reviews 18 (3) , pp. 333-350. 10.1111/ijmr.12103

[thumbnail of The philosophical archetypes of translation 140216[1].pdf]
PDF - Accepted Post-Print Version
Download (567kB) | Preview


This paper reviews 128 works on translation in management studies and identifies four perspectives (diffusion, actor-network theory, Scandinavian Institutionalism, and organisational boundaries) which are argued to be underpinned by four relatively disparate theoretical archetypes (scientism, actualism, social constructivism, and symbolic interactionism). It is argued that, individually, these archetypes possess strengths and weaknesses in understanding translation, yet are relatively incommensurable, which mitigates against inter-perspective dialogue and the insights that this might promote. With illustrations, the paper suggests that the stratified and emergent ontology proposed by critical realism can provide a more inclusive foundation for inter-disciplinary engagement on translation, which combines many strengths and ameliorates several weaknesses of the individual archetypes.

Item Type: Article
Date Type: Publication
Status: Published
Schools: Business (Including Economics)
Subjects: H Social Sciences > HD Industries. Land use. Labor
Publisher: Wiley
ISSN: 1460-8545
Date of First Compliant Deposit: 30 March 2016
Date of Acceptance: 19 February 2016
Last Modified: 06 Nov 2023 20:49

Citation Data

Cited 22 times in Scopus. View in Scopus. Powered By Scopus® Data

Actions (repository staff only)

Edit Item Edit Item


Downloads per month over past year

View more statistics